资讯

美国财政部长斯科特·贝森特 (Scott Bessent)表示,对中国进口商品的关税将从145%降至30%,而中国将对美国商品的关税从125%降至10%。该协议被视为是促进双方更广泛经济谈判的战略开端。
The United States and China announced that tariffs against one another will be reduced for an initial 90-day period following ...
The U.S. and China have resumed crucial tariff talks that have put the global economy on edge, but appeared to have diverging ...
Low-cost packages imported to the United States by China that were historically exempted from paying dues have been provided ...
The discussions could help stabilize world markets roiled by the U.S.-China standoff that has ships in port with goods from ...
The U.S. has agreed to drop its 145% tariff rate on Chinese goods to 30%, while China has agreed to lower its rate on U.S.
China's Ministry of Commerce said on Friday that the country is currently assessing the situation, as the United States has ...
The U.S. and China on Sunday resumed crucial tariff talks that have put the global economy on edge, but appeared to have ...
U.S. negotiators said Sunday that “substantial progress” was made and “perhaps the differences weren’t so large” after two ...
China's official news agency took a tough approach Saturday, saying China will “firmly reject any proposal that compromises ...
Chinese state media report the U.S. Treasury Secretary and America's top trade negotiator have begun talks with high-ranking ...
White House economic advisor Kevin Hassett said the Chinese were "very, very eager" to rebalance trade relations with the United States.