资讯

China’s central bank cut the reserve requirement ratio (RRR) by 0.5 percentage points for financial institutions on Thursday, ...
BEIJING, May 15 (Xinhua) -- China urges the United States to halt its tariff measures based on the Section 232 investigation as soon as possible, a spokesperson for the Ministry of Commerce said ...
“他们认为,现在正是与中国的邻国——尤其是那些他们担心与美国关系过于密切的国家——在更有利的基础上建立关系的时刻,”格维茨说。“他们认为,这些国家当前的反抗能力已经减弱,同时中国的领导人可以明确表示‘对,我们能够提供经济科技合作等利好条件,但我们也能 ...
美国财政部长斯科特·贝森特 (Scott Bessent)表示,对中国进口商品的关税将从145%降至30%,而中国将对美国商品的关税从125%降至10%。该协议被视为是促进双方更广泛经济谈判的战略开端。
China and the United States announced a series of tariff adjustment measures on Monday aimed at easing trade tensions between the world's two largest economies, according to a joint statement issued b ...
​The United States unreasonably imposed two rounds of tariffs on China under the pretext of fentanyl, and China promptly took countermeasures to firmly safeguard its legitimate rights and interests.
2000年代初,北京将其列为战略优先发展领域。几年之内,在数十亿美元补贴的支持下,中国企业以极低价格向全球市场倾销产品,压垮了多家西方制造商,甚至令一些企业破产。
Teixeira said China is the largest buyer of Brazilian agricultural products, with imports reaching $49 billion last year. Meanwhile, Brazil is also a major importer of Chinese agricultural products, ...
他在4月2日宣布的原始「对等关税」(reciprocal tariffs)原意是要依照各国对美国的贸易逆差比例,对其加以惩罚。因此,陆的关税设定为34%,是主要经济体中最高之一;而英国则被课以最低的「通用」10%关税。
为落实中美经贸高层会谈的重要共识,根据《中华人民共和国关税法》、《中华人民共和国海关法》、《中华人民共和国对外贸易法》等法律法规和国际法基本原则,经国务院批准,自2025年5月14日12时01分起,调整对原产于美国的进口商品加征关税措施。有关事项如下 ...
美国和中国官员说,他们达成了协议,大幅下调最近彼此加征的关税90天,并承诺举行更多会谈,以解决双方的贸易纠纷。 双方在日内瓦举行了两天会谈后于星期一(5月12日)宣布了这一消息。